Two great nations
divided by a common language, or just a cloth eared git - you decide.
Last night I
experienced the latest in a long line of quite humorous miscommunications with
our colonial cousins in the land of the free.
At dinner last
night in New York, I had some smoked salmon.
Having just
started, the waiter came up to me and said: "'ow's yer larks?"
I, a few beers
into the evening, thought: How are my larks? What the blazes does that mean, so
as is my wont when I am confused, I simply said "Sorry?"
So he repeated
himself.
I thought rapidly
and figured that this was probably some New York slang for "how are you
doing?", so I replied:
"A little
tired, but I'm going home in the morning so I guess I'll be fine after a good
night's sleep".
His look of
smacked in the face astonishment made it clear that I'd dropped a bit of a
clanger so I admitted to him I'd not actually heard what he'd said.
So shouting now,
he repeated himself and I had to finally admit defeat and said:
"Look, I
know your are saying something that requires a response from me, but I really
don't know what larks are."
With a look of
desperation to resorted to pointing.
Slowly the light
went on and I realised he was asking if my smoked salmon/lox was acceptable.
"Spiffing"
I said and then started to giggle uncontrollably, which clearly confused him as
he, looking somewhat shaken by the whole exchange, just walked away.
This reminded me
of two other very notable food related mis-communications.
A few years ago I
went for a job interview in Jameson (New Jersey I think) and at breakfast I
ordered eggs and sausages.
I proudly coped
with the eggs; over easy was my reply even though I had no idea what that
meant, I'd just heard it on films. Just as well that I didn't ask for sideways
and difficult.
But when we came
to the sausages I was a bit flummoxed. How did I want them? No idea as even for
me the thought of undercooked sausages was a bit much to stomach.
So I said,
"What are the choices?"
Her reply:
"Links or paddies".
So once again I
am at a disadvantage as I have no idea what either of these actually are so I
said:
"I am not
altogether sure, what's the difference?"
At this stage she
actually took a step back at my obvious and quite alarming stupidity and
informed me that links were long and paddies were flat.
Of course, she
meant "patties" whilst I thought it was maybe a make of sausage, like
Wall's!!
My final story
happened in Phoenix and I do not accept blame.
My team and I
were invited to dinner by internal audit one evening and we went to a Mexican
restaurant.
I am not quite
sure what I ordered but I took advice and ended up with something lovely.
On person at the
table ordered a beef dish and the final parting question from the waitress
before she moved on was:
"Do you want
shutter beef?"
Yes please was
the answer.
Now being keen on
food, I like to try new stuff and had never heard of shutter beef before so
innocently I asked:
"What's
shutter beef please?"
The whole table
went silent and the waitress said to me in a quite alarmed way:
"Shutter
beef?"
Me: "Yes,
you just offered her shutter beef and I have never heard of such a thing"
At which point
one of my colleagues hastily pointed out, before I made even more of a fool of
myself, that she had in fact said "shredded beef".
A short
discussion afterwards concluded that most of the Brits at the table had heard
SHUTTER whereas the Americans had heard shredded!!
Just to balance
things out and probably aim the finger of blame at me, here's a UK based one.
Many years ago,
number two and I were shopping and I purchased my newspaper at WH Smith.
At the checkout,
the boy said something that I could not quite grasp, so I said
"Sorry?"
He repeated
himself, but I still didn't get it so I said sorry again, and we did the same
routine for a third time.
By now he was
looked quite fed up so I said to him:
"Look, I know you are speaking to me as I can see your lips moving, but I truly can't
fathom what on earth you are saying, so might I please just pay for my Times
and I'll get out of your way"
All I heard at
this stage was a rather load groan from number two.
As we were
walking back to the car, I asked if she'd been able to understand him, of
course she said!
So maybe it is me after all.
No comments:
Post a Comment